複数言語と翻訳

<< 目次を表示 >>

ページ位置:  Enterprise Architectの画面 > ノートサブウィンドウ >

複数言語と翻訳

ノート欄に記入する内容について、複数の言語での内容を保持したり、自動的に翻訳したりできます。これにより、モデルの内容について複数の言語で情報を保持し、ドキュメント生成時に指定した言語で表示できます。

 

Enterprise Architectの翻訳機能の概要は次の通りです。

 

 

プロジェクトのオプションの「複数言語」ページで複数言語機能を有効にすると、ノートサブウィンドウには「主言語」「翻訳」の2つのタブが表示されるようになります。有効にする前にノート欄に設定されていた内容は「主言語」の内容として表示されます。

 

 

手作業での翻訳

手作業で翻訳する場合には、プロジェクトのオプションの「複数言語」ページで複数言語機能を有効にします。コーポレート版以上のエディションの場合には、自動翻訳機能を利用するかどうかの設定ができますので、「翻訳ツール」を「手動」に設定します。また、主言語と翻訳先となる言語を指定します。

 

翻訳した内容は、ノートサブウィンドウの「翻訳」タブで、言語を指定してから内容を入力します。

 

 

主言語と翻訳のタブを切り替えることで、複数の言語のノートを入力できます。

 

利用言語が複数ある場合には、翻訳タブ内の言語のドロップダウンリストから表示・入力する言語を切り替えられます。それぞれの言語での内容は別々に保存されます。

 

 

 

 

 

ノートの内容はいつでも自由に編集できます。もし、「主言語」の内容を編集した場合には、「翻訳」タブの名前に「*」マークが表示されます。このマークは、翻訳されたノートの内容が一致していない可能性があることを示しています。このマークは、翻訳タブにあるメニューボタンを押し、「翻訳を確認」を選択することで非表示になります。

 

なお、プロパティサブウィンドウから、設定された言語に関する要素などの名前と別名を入力できます。これらの内容は自動翻訳はできません。

 

 

自動翻訳

自動翻訳機能を利用するためには、以下の設定が必要です。

 

なお、ノート欄の内容を編集した場合に自動的に翻訳内容を更新できます。あるいは、明示的に翻訳を実行できます。

 

もし、「ノートを自動翻訳」のオプションを有効にしなかった場合には、ノートの主言語の内容を変更しても、翻訳の内容は変更されません。翻訳タブにあるメニューボタンから「翻訳を実行」を選択することで、翻訳されます。この場合には、その選択した対象の要素および言語に対してのみ、翻訳が実行されます。

 

 

参照: